logo
ЛОИ New

4. Полисинтетические (инкорпорирующие) языки:

Чукотский, языки коренных народов Северной Америки.

Особенность:

Строй языка (Аналитизм – Синтетизм – Полисинтетизм)

Средств выражения грамматических значений немного, техника их присоединения и способы синтезирования также немногочислены. В типологической характеристике флективных языков особое место занимает определение удельного веса синтетических и аналитических форм языка, роли служебных слов в образовании форм слова, словосочетания и предложения.

Все индоевропейские языки делятся на языки синтетического строя и языки аналитического строя. В первом случае грамматические значения выражаются синтетическими средствами, то есть в пределах самого слова, с помощью окончаний, суффиксов, префиксов, а также в результате чередования гласных в корне. Во втором случае грамматические значения выражаются аналитическими средствами: сочетанием знаменательных слов со служебными, порядком слов, интонацией предложения.

В соответствии с этой классификацией члены предложения связываются между собой при помощи аналитических или синтетических средств (встречаются и промежуточные варианты).

Например, в английском предложении крайне важен порядок слов (аналитическое средство). В русском — роль слова во многих случаях может быть определена его формой (синтетическое средство). В немецком — для существительных показателем формы является прежде всего артикль, но окончания согласованных определений подтверждают и уточняют информацию, которую несет артикль; активно используются вспомогательные глаголы, которые определяют форму смыслового глагола (смешанный тип). По выраже нию В.И. Кодухова, «в немецком языке больше синтетизма, чем в английском, но больше аналитизма, чем в русском языке».

Английский язык именно потому и стал lingua franca (наиболее распространенным за пределами данной страны языком общения), что он является языком аналитического строя, очень удобным для устного общения и относительно нетрудным для активного усвоения в рамках коммуникативно-бытовых ситуаций.

Английский язык — флективно-изолирующий аналитического строя.

Русский язык — флективный синтетического строя.

Аналитический строй

Аналитический строй предполагает более широкое использование служебных слов, а также фонетических средств и порядка слов для образования форм слова и форм словосочетания. В аналитическом языке логика между словами поддерживается порядком слов и служебными словами (предлогами и вспомогательными глаголами).

Языками аналитического строя являются английский, французский, хиндустани, персидский, болгарскийи другие языки.

Синтетический строй

Синтетический строй характеризуется большей ролью форм слов , образуемых при помощи аффиксов - флексий и формообразующих суффиксов и префиксов.

Языками синтетического строя являются русский, польский, литовскийи большинство других языков.

Синтетическими были все древнеписьменные индоевропейские языки, например латынь, греческий и готский.

ПОЛИСИНТЕТИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ

ПОЛИСИНТЕТИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ, языки, для которых характерен полисинтетизм, т.е. выражение грамматических значений исключительно или преимущественно посредством аффиксации (использования служебных морфем – суффиксов, префиксов и т.д.), а не посредством служебных слов. Формально полисинтетизм как характеристика того или иного языка проявляется в виде большего количества морфем, в среднем приходящихся на слово, по сравнению с межъязыковым «стандартом». При полисинтетизме вся морфология стремится к центру предикации, т.е. к глаголу, поэтому реально полисинтетизм проявляется в сложности глагольной морфологии. Полисинтетический глагол концентрирует типы значений, которые в других языках выражаются служебными словами или в составе имен. Для полисинтетических языков характерны длинные глаголы, соответствующие целым предложениям других языков.

Термин «полисинтетизм» был впервые использован П.С.Дюпонсо в 1819 применительно к индейским языкам Северной Америки. Позже Ф.Боас писал о «слове-предложении», характерном для североамериканских языков.

Полисинтетизм – не абсолютная, а относительная характеристика языка, один из полюсов континуума «аналитизм – синтетизм – полисинтетизм». Рассмотрим английское предложение (1) I am trying to sleepи его переводы на русский язык (2)Я стараюсь уснутьи на язык центральный юпик (эскимосская семья, Аляска) (3)qavangcaartua(пример М.Митун). Значение всех трех предложений одинаково, примерно совпадает и количество морфем/семантических элементов: в каждом из трех предложений их около 6. При этом английский язык выражает этот смысл пятью словами, из которых два, три или даже четыре являются служебными. Английский язык является в основном аналитическим, и единственный продуктивный грамматический аффикс, имеющийся в предложении (1), – это суффикс-ing. Русский язык является умеренно синтетическим. Английской частицеtoв (2) соответствует суффикс инфинитива-ть, а главный предикат стараюсь выражен одним словом (синтетически), а не аналитическим сочетанием со вспомогательным глаголом, как в английском. Центральный юпик является высоко синтетическим, или полисинтетическим языком: все грамматические значения в предложении (3) передаются аффиксами глагола'спать', который является семантически главным. В качестве аффикса выступает и морфема, обозначающая'я', и даже значение'стараться', которое в английском и русском языках скорее следует считать лексическим. Возможны все степени синтетизма, промежуточные между русским и юпиком, а также превышающие полисинтетизм юпика.

Строй – исторически изменчивая категория: латынь, древнеболгарский– синтетические, афранцузский, современный болгарский- приобрели черты аналитизма.

В рамках синтетизма противопоставляются флективностьиагглютинация.

Флективность= тенденция к словоизменительной аффиксации, свойственная многим синтетическим языкам и противополагаемая (в рамках синтетизма) агглютинациии.

Агглютинация= способ слово- и формообразования, при к-ром к основе и корню (типично сохраняющим стабильный звуковой состав, присоединяются однозначные стандартные аффиксы. Аффиксы следуют друг за другом в определенной последовательности. E.g. кирг.ата-лар-ымыз-да-`у наших отцов'.

Порядок слов в языке

Одним из разделов синтаксической типологии является типология порядка слов. Известны основные универсальные соотношения между закономерностями порядка слов в различных видах словосочетаний типа «Если в языке определение, выраженное родительным падежом, обычно следует за определяемым существительным, то в этом языке есть предлоги». В отношении порядка слов языки делятся на два приблизительно равных класса: правоветвящиеся, в которых ветвящееся, то есть способное к потенциально бесконечному расширению, зависимое обычно следует за вершиной (таково, например,большинство индоевропейских, семитских, австронезийских языков), илевоветвящиеся, в которых ветвящееся зависимое обычно предшествует вершине (таковы, например, алтайские или кавказские языки). Например, в правоветвящихся языках типичны порядки слов вроде «принеси сумку, которая лежит возле шкафа», в левоветвящемся языке порядок будет противоположным: «шкафа возле лежит которая сумку принеси». Одинаковое распространение право- и левоветвящегося типа объясняется их равной оптимальностью с точки зрения работы системы синтаксического анализа звучащей речи.