logo
Основы_информатики

I. Синтагматическая организация «синтола».

1) Система главных отношений.

Выражениями языка Синтол являются синтагмы, т.е. два слова, принадлежащие словарю Синтола и объединённые одним из отношений, входящих в систему отношений данного языка. С-ма отношений состоит из 4-х отношений:1) предикативные(1); 2) ассоциативные (2); 3) консекуативные (3); координативные (4).

2) Морфология Синтола. (формальные категории). Каждый термин словаря Синтола должен быть отнесён к одной из 4-х формальных категорий: предикаты (Р); существенность (Е); состояние (S); действия (А).

3) Ориентация отношений (грамматика)

П еречисленные главные отношения Синтола (4) не являются симметричными: между двумя терминами одно и то же отношение может давать две разных синтагмы. Н-р: забастовка, вызванная экономическим кризисом; экономический кризис, вызванный забастовкой. Отношения нужно ориентировать, т.е. указывать направление стрелки от одного термина Синтола к другому. Н-р: Роль печени в обмене сахара: печень(Е)-(2) обмен веществ (А)-(2) сахар (Е)

4) Синтаксические операторы

Система 4-х главных отношений оказывается недостаточной для интерпретации некоторых отношений. Поэтому она была дополнена некоторым числом синтаксических операторов. Их добавляют к одному из терминов синтагмы, роль которого они уточняют. Этот термин и оператор образуют предикативную синтагму, т.к. операторы в Синтоле относят к формальной категории предикатов.

Операторы ассоциативного отношения

  1. инструментальный; op.inst;

  2. местный ; op.loc;

  3. цели; op.but;

  4. признака; op. signe.

О ни обозначают одну из перечисленных функций, которую выполняет один термин синртагмы по отношению к другому, когда эта функция не может быть выведена из самой природы терминов. Н-р: благоссловение(А)- (2) вода(Е)

5) Тематика

На тематическом уровне получает выражение различная тематическая дополнительная спецификация, которую необходимо добавить к синтагматическому анализу, чтобы точнее перевести содержание документа. Каждый документ должен быть схарактезирован по рубрикам:

  1. Тема. 2.Объект. 3. Место. 4. Время. 5.Жанр.

Фразы синтола, состоящие из синтагм, не выявляют главный предмет исследования переводимого документа. Н-р: документ 1)нервная депрессия, её лечение сном. Документ 2)различная методика проведения сна для лечения нервных болезней. Синтагма одна у обоих документов: лечение сном:

Л ечение сном – (2) нервные болезни

Но предмет исследования документа 1) – нервные болезни, а документа 2) – методика. Чтобы избежать этого недостатка, указывают главную тему документа в рубрике Тема.

В рубрике Объект содержится перечисление объектов, о которых идет речь. Н-р: в текстах по экспериментальной физиологии это подопытное животное; в других – это группы людей, физиологические характеристики людей.

В рубрике Место и Время содержатся географические и исторические характеристики фактов, которые излагаються в документах.

В рубрике Жанр указывается в какой форме обрабатывается автором материал исследование. Н-р: историческое исследование, эксперимент, популярное изложение.