Титры и слова благодарности
У каждого фильма есть рабочее название, но то, каким будет окончательное название, иногда решается в последний момент. Часто название нелегко придумать, ведь оно должно кратко выражать то, о чем идет речь в фильме.
Помните, что «имя» фильма является одновременно рассчитанной на зрителей рекламой, так что оно, должно привлекать к себе внимание. Ни в телепрограммах, ни в киноафишах сведений о фильмах, как правило, не дается, так что название — это ваш единственный опознавательный знак.
Верным признаком непрофессионализма служит огромный список тех лиц, которым выносится благодарность. Однажды я просмотрел четырехминутный фильм, титры к которому занимали почти столько же времени, сколько и сам фильм, что и было отмечено бурными рукоплесканиями ироничных зрителей.
Титры должны быть немногословными, занимать немного времени. Имя одного и того же человека, выполняющего различные функции, не должно постоянно мелькать на экране, а благодарность следует выражать в элегантной и лаконичной форме.
В этом отношении мы можем смело следовать образцам, предлагаемым телевидением.
Чтобы установить экранное время странички (которая представляет собой одно экранное изображение титров), прочитайте ее вслух и увеличьте затраченное на это время в полтора раза.
Когда вы будете делать съемку титров, увеличьте это время еще по крайне мере в три раза. При необходимости это позволит не только продлить экранное время титров, но и облегчит компьютерную обработку материала.
Во время работы над фильмом люди, оказывавшие вам помощь, не рассчитывали ни на какое иное вознаграждение, кроме благодарности в титрах, так что постарайтесь пунктуально выполнить данные вами обещания. Получив откуда-то финансирование, вы обязаны упомянуть об этом. О соблюдении всех подобных обязательств вы должны тщательно следить. По крайней мере, два человека с соответствующим образованием должны выверить орфографию, особое внимание следует уделить правильному написанию имен.
Использование видеосистемы позволяет с легкостью отладить используемые шрифты, а вот кинолента требует к себе большего внимания... Никогда не откладывайте составление титров на последний момент. Это — сложная работа, особенно в том случае, если вы честолюбивы и хотите произвести хорошее впечатление. Титры, как и несчастья, посылаются для того, чтобы нас испытать, так что оставьте запас времени на тот случай, если вам придется все переделывать.
Монтажные проекты
М. Рабигер — опытнейший режиссер, монтажер и педагог. В его творческой биографии — десятки фильмов самых различных жанров. Многие режиссеры под его руководством начинали свой путь в искусство. Он — один из тех, кто хорошо понимает, как труден путь к вершинам режиссерской профессии, как много здесь препятствий. И потому старается мягко предупредить своего читателя о возможных просчетах и ошибках, которые часто случаются у начинающих. Что называется — показывает, где подстелить соломку, чтобы больно не удариться при падении.
Автор книги о документальной режиссуре прекрасно знает, что профессия не может быть освоена после одного прочтения его учебника, и предлагает читателю в какой-то степени повторить основные уроки мастерства. В заключительных параграфах раздела он возвращается к главному — к драматургии и исконным принципам экранного творчества документалиста в кино и на телевидении.
На Западе монтажер — весьма уважаемая и высокооплачиваемая профессия. Творческая личность, которой продюсер или режиссер доверяют осуществить монтаж фильма. Монтажер — это не только специалист, владеющий мастерством сложения пластических образов и звуков, но и обязательно — драматург с широким кругозором и обширными знаниями. Мастер своего дела. Монтажер, как правило, имеет высшее специальное образование. К тем, кто решил овладеть искусством монтажера, обращены следующие параграфы книги. Они в равной степени будут интересны режиссерам и операторам.
Каждый кинопроект ставит перед монтажером свои собственные задачи. Ниже приводятся замечания и наблюдения, связанные с подготовкой различных экранных проектов: они помогут вам при всех типах монтажа.
- Роль монтажера и его обязанности
- Начало монтажа: просмотр кадрового материала
- Индексация кадрового материала
- Подбор фрагментов для черновой копии
- Почему структура имеет большое значение
- Временные и структурные варианты
- Структура фильма должна быть динамичной
- Окончательный вариант фильма на бумаге
- Видео: от пленки к цифровой технологии
- Оцифровка для нелинейного монтажа
- Черновой вариант фильма
- Возврат к неискушенности
- После первого просмотра: решение об оптимальной продолжительности
- Диагностические вопросы
- Что делать с неудовлетворительным материалом
- Создатель документального фильма как драматург
- Как сделать видимое существенным?
- Когда рассеялся туман, что же дальше?
- Проблема достижения плавности
- Как монтаж подражает восприятию
- Направление взгляда и изучение происходящего
- Монтаж и ритмические структуры: аналогия — музыка
- Практическое использование оттенения: объединение материала в единое целое
- Зрители как активные участники
- Наложение при монтаже: диалоговые сцены
- Монтаж с наложением: стыки между сценами
- Помогите! Не понимаю!
- Дикторский текст
- Дикторский текст как возможный элемент
- Отрицательные стороны дикторского текста и вызываемые им ассоциации
- Положительные стороны дикторского текста
- Два подхода к созданию закадрового текста
- Заранее написанный дикторский текст. Написание
- Проверка
- Корректировки порядка слов
- Вставки звуков
- Весомость каждого первого слова
- Ключевые слова
- Дополняйте, но не дублируйте
- Проверка: пробная запись
- Текст для диктора
- Выбор диктора и запись закадрового текста
- Пробы голосов
- Запись закадрового текста и указания диктору
- Создание импровизированного закадрового текста
- Запись звуков, создающих эффект присутствия
- Наложение закадрового текста
- Использование музыки
- Диагноз и составление общей схемы
- Первый просмотр
- Как пережить критику и извлечь из нее пользу
- Иногда лучше не спешить
- Пробуйте снова и снова
- Окончательный вариант
- Звуковое микширование
- Подготовка
- Структурная организация звуковой фонограммы
- Стратегия микширования
- Титры и слова благодарности
- Проект № 1 Интервью: различные размеры изображения
- Проект № 2 Беседа двух или более лиц
- Проект № 3 Монтаж с пропусками во времени
- Проект № 4 Комплексный монтажный проект
- Расшифровка материала на бумаге
- Сборка монтажного варианта на бумаге
- Первый монтажный вариант
- Черновой вариант
- Дикторский текст
- Беловой вариант
- Реакция зрителей на пробном просмотре
- Метод диагностики
- Озвучение и микширование
- Звуковое микширование (перезапись)
- Титры и выражение благодарности