logo search
взаємодія з інституціями / Книги юр / Авторське право суміжні права [А

VI. Текст пропозиції Директиви

Європейський Парламент і Рада Європейського Союзу

Відповідно до Договору, що засновує Європейське Співтовариство, зокрема, статті 100 А,

137

КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України

Враховуючи пропозиції Комісії,

Зважаючи на думку Комітету з економічних і соціальних питань, Виносячи рішення відповідно до процедури проведення, зафіксованої в статті 189 В Договору;

  1. Оскільки право слідування у сфері авторських прав є невідчужуваним правом, яким користується автор оригінального твору мистецтва або ори­ гінального рукопису, цікавлячись операціями з продажу твору слідом за пер­ шим продажем твору автором;

  2. Оскільки право слідування має за мету забезпечити авторам економічну участь в успіхові їх творів; це право сприяє встановленню рівноваги між еконо­ мічним станом авторів і користувачів, які одержують прибуток від наступних використань їхніх творів;

  3. Оскільки право слідування становить невід'ємну частину авторського права і є для авторів важливим майновим правом; надання такого права в дер­ жавах-членах відповідає необхідності забезпечити авторам адекватний і уніфі­ кований рівень правового захисту;

  4. Оскільки відповідно до статті 128 (4) Договору Співтовариство в своїй діяльності повинно враховувати культурні аспекти на підставі інших положень Договору;

  5. Оскільки Бернська конвенція про охорону літературних і художніх тво­ рів передбачає, що право слідування підлягає визнанню за умови, якщо націо­ нальне законодавство країни автора визнає його; право слідування є опціонним і підлягає принципу взаємності; з правової практики суду про застосування принципу за відсутності дискримінації відповідно до статті 6 Договору, уточне­ ного рішенням від 20 жовтня 1993 р. в об'єднаних процесах С-92/92 і С-326/92, Phil Collins e.a. випливає, що не можна посилатися на національні положення щодо умов взаємності, щоб відмовити вихідцям з інших держав-членів щодо прав, наданих національним громадянам; застосування таких застережень у контексті Співтовариства суперечить принципу рівності звертання, що випли­ ває із заборони будь-якої дискримінації з причин національності;

  6. Оскільки право слідування передбачено національним законодавством більшості держав-членів; таке законодавство має певні відмінності, зокрема щодо творів, бенефіціарів права, застосовних ставок, купівлі-продажу; засто­ сування або незастосування права до умов конкуренції на внутрішньому ринку;

  7. Оскільки такі відмінності щодо застосування державами-членами права слідування негативно впливають на функціонування внутрішнього ринку тво­ рів мистецтва;

  8. Оскільки цілі Співтовариства, визначені в Договорі, передбачають вста­ новлення більш тісного союзу між народами Європи, посилення зв'язків між державами-членами Співтовариства, досягнення їх економічного і соціального прогресу за допомогою спільних дій, спрямованих на знищення бар'єрів, що розділяють Європу; для цього Договір передбачає формування внутрішнього ринку, який вимагає усунення перешкод на шляху вільного руху товарів, сво- І боди надання послуг, свободи вибору місця проживання, а також створення по­ рядку, який гарантуватиме, що конкуренція не спотворюватиметься на спіль- |

138 І

ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ

ному ринку; уніфікація законодавства держав-членів стосовно права слідуван­ня сприяє реалізації зазначених цілей;

(9) Оскільки Директива Ради 77/388 ЄЕС, замінена Директивою 94/5/ЄС, гармонізуючи податки на додану вартість, поступово уніфікує порядок оподат­ кування у Співтоваристві, застосовний також і до сфери предметів мистецтва; заходи, які обмежуються податковою сферою недостатні, щоб гарантувати гар­ монійне функціонування ринку мистецтва; ця мета не може бути досягнута без уніфікації сфери права слідування;

  1. Оскільки необхідно погодитися на усунення існуючих відмінностей за­ конодавства, яке порушує функціонування внутрішнього ринку, і застерегти виникнення нових відмінностей, але не заважати появі тих відмінностей, які не впливають на функціонування внутрішнього ринку;

  2. Оскільки нема необхідності здійснювати уніфікацію всіх законодавчих положень стосовно авторського права держав-членів, достатньо обмежитися уніфікацією національних положень, які мають прямий правовий вплив на функціонування внутрішнього ринку; цієї необхідної уніфікації не можна до­ сягнути кожною державою-членом окремо; запропонована дія спрямована на досягнення зазначених цілей відповідно до статті З В абзац третій Договору, що з цього часу ця Директива повністю відповідає вимогам приписуваних принци­ пами додаткового характеру і відповідності;

  3. Оскільки строк дії авторського права відповідно до положень Директи­ ви 93/98 ЄЕС Ради становить життя автора і 70 років після його смерті; необ­ хідно передбачити таку ж тривалість охорони і для права слідування; віднині тільки оригінали сучасного або новітнього мистецтва входитимуть у зону засто­ сування права слідування; переважно твори сучасного або новітнього мистецт­ ва займають дуже скромне місце на публічних аукціонах;

  4. Оскільки необхідно розширити застосування права слідування на всі види перепродажу за винятком угод, здійснених між приватними особами піс­ ля першого продажу твору автором, об'єктом яких є твір, який передбачає, що це право застосовується до всіх угод, здійснених усіма професійними торгівця­ ми, в таких місцях, як торговельні зали, галереї мистецтв і взагалі всі торгівці творів мистецтва;

  5. Оскільки важливо впровадити ефективну систему на основі вже одержа­ ного на національному рівні досвіду в галузі права слідування; доцільно реалізу­ вати право слідування на основі відсоткової ставки від ціни продажу, а не від прибутку від твору, первинна вартість якого могла зрости;

  1. Оскільки необхідна уніфікація категорій творів мистецтва, до яких за­ стосовується право слідування, щоб з'ясувати, чи поширюється вона на твори прикладного мистецтва;

  2. Оскільки встановлення мінімального рівня для Співтовариства щодо за­ стосування права слідування враховує вимоги внутрішнього ринку і в будь- якому разі держави-члени повинні мати можливість визначати національні рівні нижчі, ніж у Співтоваристві, щоб підтримати інтереси молодих авторів;

  3. Оскільки незастосування права слідування нижче мінімального рівня дозволить уникнути невиправданих витрат щодо збору і управління;

139

КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України

  1. Оскільки податкові ставки, встановлені різними державами-членами, значно відрізняються; для ефективної діяльності внутрішнього ринку творів сучасного і новітнього мистецтва необхідне встановлення єдиних податкових ставок;

  2. Оскільки система низхідного податку за категоріями ціни може сприяти уникненню обходу європейського законодавства у сфері права слідування; по­ даткові ставки повинні одночасно відображати інтереси художніх кіл і ринку мистецтв;

  3. Оскільки дебітором суми, яка стягується на основі права слідування, є продавець, особа або підприємство, від імені якого укладена угода;

  4. Оскільки бажано передбачити можливість адаптації рівня ставок; з цією метою доцільно зобов'язати Комісію періодично складати звіти про практику застосування права слідування і в разі необхідності вносити пропозиції щодо зміни рівня ставок;

  5. Оскільки необхідно визначити бенефіціарів права слідування з враху­ ванням принципу і недоцільно застосовувати цю Директиву в сфері спадкуван­ ня держав-членів; правонаступники автора повинні повністю користуватися правом слідування після його смерті;

  6. Оскільки необхідно надати державам-членам можливість встановлення способів збору і розподілу сум, одержаних на підставі права слідування; для цьо­ го товариство колективного управління є однією з форм реалізації права сліду­ вання; держави-члени зобов'язані забезпечити збір і розподіл сум авторам-ви- хідцям з інших держав-членів;

  7. Оскільки правовий захист права слідування повинен бути однаковим як для національних авторів, так і для авторів інших держав-членів;

  8. Оскільки процедури контролю угод повинні гарантувати дійове засто­ сування права слідування державами-членами; це передбачає право збирати на користь автора або його довіреної особи необхідну інформацію в осіб, що ма­ ють зобов'язання стосовно права слідування,

приймається ця Директива.