logo
взаємодія з інституціями / Книги юр / Авторське право суміжні права [А

Розділ і Право на прокат і на позичання Стаття 1 Предмет уніфікації

1. Відповідно до положень цього розділу держави-члени передбачають, зарахуванням статті 5, право дозволяти і забороняти прокат і позичання ори­ гіналів і примірників творів, що охороняються авторським правом, а також ін­ ших об'єктів, згаданих у статті 2 (1).

  1. Відповідно до положень цієї Директиви під «прокатом» об'єктів розумієть­ ся надання їх в розпорядження для використання на певний обмежений строк з метою економічного або комерційного ефекту, прямого або опосередкованого.

  2. Відповідно до положень цієї Директиви під «позичанням» об'єктів розу­ міється їх надання в розпорядження для використання на обмежений або необмежений час з метою економічного або комерційного ефекту, прямого або опосередкованого, коли це надання здійснюється установами, доступними не- визначеному колу осіб.

  3. Права, згадані в пункті 1, не вичерпуються продажем або будь-яким ін­ шим актом реалізації оригіналів і примірників, що охороняються авторським правом, або інших об'єктів, згаданих у статті 2 (1).

Стаття 2 Володільці прав і предмет права на прокат і позичання

1. Виключне право дозволяти або забороняти прокат або позичання нале-| жить:

— автору стосовно оригіналу і примірників його твору,

Affaires (справи) 60/84 і 61/84, збірник 1985 р., стор. 2605.

84

ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ

  1. Відповідно до цієї Директиви головний режисер-постановник кінематогра­ фічного або аудіовізуального твору розглядається як його автор або один з його авторів. Держави-члени можуть передбачити таке положення, щоб розглядати й інших осіб як співавторів.

  2. Ця Директива не стосується прав, про які йдеться, стосовно архітектур­ них творів і творів прикладного мистецтва.

  1. Стосовно прав, передбачених пунктом 1, їх можна передати, відступити або передати за договірною ліцензією.

  2. Незалежно від пункту 1, коли укладений, індивідуально або колективно, контракт стосовно виробництва фільму між артистами-виконавцями або вико­ навцями і продюсером фільму, то вважається, що артист-виконавець або вико­ навець, захищений цим контрактом, за умови дотримання статей останнього, відступив своє право з застереженням відповідно до статті 4.

  3. Держави-члени можуть передбачити, що підписання контракту, укладено­ го між артистом-виконавцем або виконавцем і продюсером фільму з метою його постановки, рівнозначне дозволу на прокат, якщо тільки цей контракт передба­ чає справедливу винагороду відповідно до статті 4. Держави-члени можуть та­ кож передбачити, щоб цей пункт застосовувався mutatis mutandis (з відповідни­ ми змінами) до прав, включених до розділу II.