взаємодія з інституціями / Книги юр / Авторське право суміжні права [А
Стаття 13
Держави-члени є адресатами цієї Директиви.
142
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
АВТОРСЬКЕ ПРАВО І СУМІЖНІ ПРАВА В ІНФОРМАЦІЙНОМУ ПРОСТОРІ
Содержание
-
А. С. Довгерта
-
1. Європейський Союз
-
3. Програма тасіс «Інтелектуальна власність»
-
4. Інші нормативні матеріали і документи
-
5. Закони з авторського права європейських країн
-
6. Двосторонні угоди України з державами-членами єс про уникнення подвійного оподаткування роялті і винагороди працівникам мистецтв
-
7. Європейська інтеграція України
-
Угода про партнерство
-
Частина і. Основні принципи
-
Стаття з
-
Стаття 4
-
Стаття 5
-
Стаття 10
-
Стаття 11
-
Стаття 12
-
Стаття 13
-
Стаття 14
-
Стаття 15
-
Стаття 16
-
Стаття 17
-
Стаття 18
-
Стаття 19
-
Стаття 20
-
Стаття 37
-
Стаття 38
-
Стаття 39
-
Стаття 40
-
Стаття 42
-
Стаття 43
-
Стаття 44
-
Стаття 45
-
Стаття 46
-
Стаття 47
-
Стаття 49
-
Стаття 51
-
Стаття 86
-
Стаття 88
-
Стаття 94
-
Стаття 95
-
Стаття 96
-
Стаття 97
-
Стаття 103
-
Стаття 104
-
Стаття 105
-
Стаття 106
-
Стаття 109
-
Протокол
-
Стаття 1. Визначення
-
Стаття 2. Сфера застосування
-
Стаття 3. Надання допомоги на прохання
-
Стаття 4. Добровільне надання допомоги
-
Стаття 5. Передача/оповіщення
-
Стаття 7. Виконання прохань
-
Стаття 8. Форма надання інформації
-
Стаття 11. Використання інформації
-
Стаття 12. Експерти та свідки
-
Стаття 13. Допоміжні витрати
-
Стаття 14. Впровадження
-
Стаття 15. Комплементарність
-
Частина II Основні цілі
-
І. Підтримка процесу демократичних та економічних перетворень в Україні
-
II. Вирішення спільних проблем європейського континенту
-
II.Il. Співпраця в галузі охорони навколишнього середовища, енергетики та ядерної безпеки
-
III. Підтримка зміцнення співпраці між єс та Україною в контексті розширення єс
-
III. Іі. Співпраця в галузі юстиції та внутрішніх справ
-
Інструменти та засоби Загальні положення
-
Частина III Конкретні ініціативи
-
Частина IV Термін чинності
-
Декларація
-
Робочий план Головуючої*
-
II. Забезпечення стабільності та безпеки, відповіді на спільні виклики на Європейському континенті
-
III. Підтримка зміцненого співробітництва між Україною та єс у контексті розширення єс
-
Від 22 грудня 1994 року,
-
Розділ і Загальні відомості
-
Розділ II
-
Стаття 4
-
Стаття 5
-
Розділ IV
-
Стаття 6
-
Стаття 7
-
Розділ V
-
Стаття 8
-
Розділ VI Заключні положення Стаття 9
-
Стаття 10
-
Стаття 11
-
Стаття 12
-
Стаття 13
-
Стаття 14
-
Стаття 15
-
Стаття 2
-
Розділ і Визначення Стаття 1
-
Розділ II Загальні положення Стаття 2
-
Стаття з
-
Розділ III Просування розповсюдження (прокату) і продукції телевізійних програм Стаття 4
-
Стаття 5
-
Стаття 6
-
Розділ IV Телереклама і спонсорство
-
Стаття 12
-
Стаття 13
-
Стаття 14
-
Стаття 15
-
Стаття 19
-
Розділ VI Право на опублікування спростування Стаття 23
-
Розділ VII
-
Стаття 1 Об'єкт охорони
-
Стаття 2 Авторство на комп'ютерні програми
-
Стаття 5 Винятки з дій, що підпадають під обмеження
-
Стаття 6 Декомпіляція
-
Стаття 7 Спеціальні заходи охорони
-
Стаття 8 Строк охорони
-
Стаття 10 Заключні положення
-
Стаття 11
-
Від 19 листопада 1992 року
-
Розділ і Право на прокат і на позичання Стаття 1 Предмет уніфікації
-
Стаття з Прокат комп'ютерних програм
-
Стаття 4 Право на справедливу винагороду, від якої не можна відмовитися
-
Розділ II Суміжні права Стаття 6 Право фіксації (запису)
-
Стаття 7 Право відтворення
-
Стаття 9 Право розповсюдження (надання)
-
Стаття 10 Обмеження прав
-
Розділ III
-
Стаття 15 Заключні положення
-
Розділ і Визначення
-
Розділ II Радіомовлення за допомогою супутника Стаття 2 Право на радіомовлення
-
Стаття з Придбання прав на радіомовлення
-
Стаття 4
-
Стаття 6 Мінімальний захист
-
Стаття 7 Перехідні розпорядження
-
Розділ III Ретрансляція кабельною мережею Стаття 8 Право на ретрансляцію кабельною мережею
-
Стаття 10
-
Розділ IV Загальні вказівки Стаття 13 Колективне управління правами
-
Стаття 14 Остаточні розпорядження
-
Стаття 15
-
Від 29 жовтня 1993 року
-
Стаття 1 Строк дії авторських прав
-
Стаття 2 Кінематографічні і аудіовізуальні твори
-
Стаття з Строк дії суміжних прав
-
Стаття 6 Охорона фотографій
-
Стаття 7 Охорона відносно третіх країн
-
Стаття 9 Особисті немайнові права
-
Стаття 11 Технічна обробка (адаптація)
-
Стаття 12 Процедура нотифікації
-
Стаття 13 Загальні положення
-
Стаття 14
-
Розділ і Сфера застосування Стаття 1 Сфера застосування
-
Стаття 2 Обмеження сфери застосування
-
Розділii Авторське право
-
Стаття 4 Авторство бази даних
-
Стаття 5 Дії, що накладають обмеження
-
Стаття 6 Винятки з дій стосовно обмеження
-
Розділ III Право «sui generis»
-
Стаття 8 Права і обов'язки законного користувача
-
Стаття 9 Винятки з права «sui generis»
-
Стаття 10 Строк дії охорони
-
Стаття 11 Сфера дії охорони через право «sui generis»
-
Розділ IV Загальні положення Стаття 12 Санкції
-
Стаття 14 Застосування в часі
-
Стаття 15 Обов'язковий характер деяких положень
-
Стаття 16 Заключні положення
-
Стаття 17
-
9 Травня 1996 року Брюссель, сом/96/97 final 96/085 (cod) виклад підстав і. Вступ
-
II. Аналіз зазначеного ринку
-
III. Юридична ситуація
-
1. Франція
-
2. Бельгія
-
4. Німеччина і
-
5. Португалія
-
6. Люксембург
-
7. Іспанія
-
9. Греція
-
10. Фінляндія
-
11. Швеція
-
12. Вільний огляд
-
1. Західна Європа поза Співтовариством
-
2. Центральна і Східна Європа
-
3. Сполучені Штати
-
IV. Необхідність дій
-
V. Особливі положення
-
VI. Текст пропозиції Директиви
-
Розділ і
-
Стаття 13
-
«Зелений документ»,
-
Розділ перший Частина перша Основні положення
-
Підрозділ II Питання першочергового значення а. Новий виклик, нові завдання
-
А. Правила внутрішнього ринку за Договором
-
Розділ другий Частина перша Основні положення
-
Підрозділ і Законне використання Основні положення
-
1. Вступ
-
2. Сучасний правовий аспект
-
2.2. Вплив законодавства Співтовариства на це питання
-
3. Обговорення проблем з точки зору Співтовариства
-
4. Питання
-
Підрозділ II Вичерпання прав і паралельного імпорту Основні положення
-
2. Сучасний правовий аспект
-
4. Питання
-
Частина друга Специфічні права Підрозділ III Право на відтворення Основні положення
-
1. Вступ
-
2. Сучасний правовий аспект
-
4. Питання
-
Підрозділ IV Сповіщення для загального відома Основні положення
-
1. Вступ
-
2. Сучасний правовий аспект
-
4. Питання
-
Основні положення
-
1. Вступ
-
2. Сучасний правовий ас'пект
-
3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
-
4. Питання
-
Підрозділ VI Право на цифрову передачу в ефір Основні положення
-
1. Вступ
-
2. Сучасний правовий аспект
-
3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
-
4. Питання
-
Підрозділ VII Моральні права Основні положення
-
1. Вступ
-
2. Сучасний правовий аспект
-
3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
-
4. Питання
-
Частина третя Використання прав Підрозділ VIII Переданий і управління правами Основні положення
-
1. Вступ а) Природа прав і
-
2. Сучасний правовий аспект
-
4. Питання
-
Підрозділ IX Технічні системи охорони та ідентифікації Основні положення
-
1. Вступ
-
2. Сучасний правовий аспект
-
3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
-
4. Питання
-
Розділ перший Загальні питання
-
Розділ другий Підрозділ і Законне використання
-
Підрозділ II Вичерпання прав та паралельного імпорту
-
Частина друга Специфічні права Підрозділ III Право на відтворення
-
Підрозділ IV Сповіщення для загального відома
-
Підрозділ VI Право на цифрову передачу в ефір
-
Підрозділ VII Моральні права
-
Частина третя Використання прав Підрозділ VIII Передача та управління правами
-
Підрозділ IX Технічні системи охорони та ідентифікації
-
Європейська культурна конвенція
-
Стаття 1
-
Стаття 4
-
Стаття 5
-
Стаття 6
-
Стаття 7
-
Стаття 8
-
Стаття 9
-
Стаття 10
-
Стаття 11
-
Європейська конвенція про спільне кіновиробництво
-
Глава 1 Загальні положення Стаття 1 Мета Конвенції
-
Стаття 2 Сфера дії
-
Стаття з Визначення
-
Глава II
-
Стаття 4 Прирівнення до національних фільмів
-
Стаття 6 Частка внеску кожного співпродюсера
-
Стаття 7 Права співпродюсерів
-
Стаття 8 Технічна і творча участь
-
Стаття 9 Фінансова участь у спільному виробництві
-
Стаття 10 Загальний баланс
-
Стаття 11 в'їзд і проживання
-
Стаття 14 Мови
-
Стаття 15 Фестивалі
-
Глава III
-
Стаття 17 Введення в дію
-
Стаття 19 Територіальне застереження
-
Стаття 20 Застереження
-
Стаття 21 Денонсація
-
Розділ і Загальні положення
-
Стаття 2 Вживання термінів
-
Стаття 4 Свобода приймання і ретрансляції
-
Стаття 5 Обов'язки транслювальних Учасників
-
Стаття 6 Надання інформації
-
Розділ II Зміст програм Стаття 7 Обов'язки телемовника
-
Стаття 9 Доступ населення до інформації
-
Стаття 10 а Плюралізм засобів масової інформації
-
Стаття 11 Загальні норми
-
Стаття 12 Тривалість реклами і телеторгівлі
-
Стаття 13 Форма і презентація реклами і телеторгівлі
-
Стаття 14 Розміщення реклами і телеторгівлі
-
Стаття 15 Реклама певних товарів і телеторгівля ними
-
Розділ IV Спонсорство Стаття 17 Загальні правила
-
Стаття 18 Заборонене спонсорство
-
Розділ IV а
-
Розділ VI Постійний Комітет Стаття 20 Постійний Комітет
-
Стаття 21 Функції Постійного Комітету
-
Стаття 22 Доповіді Постійного Комітету
-
Розділ VII Поправки Стаття 23 Поправки
-
Розділ VIII Заяви про порушення Конвенці'ї Стаття 24 Заяви про порушення Конвенції
-
Розділ IX Вирішення спорів Стаття 25 Примирення
-
Стаття 26 Арбітраж
-
Розділ X
-
Стаття 27 Інші міжнародні угоди і домовленості
-
Стаття 28
-
Стаття 32 Застереження
-
Стаття 33 Денонсація
-
Арбітраж
-
Рекомендація № к (88)2 ради європи
-
Визнання прав
-
Засоби захисту прав та санкції
-
Співпраця між Державами-членами
-
Ратифікація угод
-
Пояснювальний меморандум Вступ
-
Коментарі до положень Рекомендації Визнання прав (пункт 1)
-
Співпраця між громадськими організаціями і володільцями прав (пункти 7 і 8)
-
Ратифікація угод (пункти 11 і 12)
-
Рекомендація № r (95)1 ради європи
-
Положення Рекомендації № r (95) 1
-
Пропозиція рекомендації ради європи
-
Про засоби захисту авторського права
-
І суміжних прав та боротьбу з піратством,
-
Особливо в цифровому середовищі
-
Визнання прав
-
Засоби захисту прав та санкції
-
Технічні засоби і управління правами
-
Співпраця між Державами-членами
-
Ратифікація угод
-
Пояснювальний меморандум Вступ
-
Коментарі до положень Рекомендації
-
Засоби захисту прав та санкції
-
Технічні засоби і управління правами
-
Співпраця між Державами-членами
-
Ратифікація угод
-
Боротьба проти звукового і аудіовізуального піратства Керівництво
-
1. Що таке звукове і аудіовізуальне піратство?
-
1.1. Піратство у сфері музичних творів
-
1.2, Піратство у сфері аудіовізуальних творів
-
1.3. Телевізійне і радіопіратство
-
2. Чому піратство стало поширеним?
-
2.1. Технічні можливості
-
2.2. Існування підпільного ринку
-
3. Шкода, завдана піратством
-
3.1. Яких збитків зазнають творці творів, аудіовізуальна індустрія та держава
-
3.2. Загроза художній творчості національній та європейській культурі
-
4. Які кроки необхідно вяіити проти піратів?
-
4.1. Права повинні бути визнані
-
4.2. Введення юридичних засобів і санкцій
-
4.3. Створення ефективних структур для проведення розслідувань, збору доказів
-
4.4. Створення ефективних систем антикопіювання в звукових і аудіовізуальних записах і обладнанні
-
4.5. Широке інформування громадськості стосовно шкоди, якої завдає піратство: ми всі втрачаємо від цього!
-
Експертно-криміналістичний центр мвс Росії Російська антипіратська організація захисту прав на аудіовізуальні твори
-
Висновки і рекомендації
-
2. Адміністративно-правова характеристика правопорушень, передбачених ст. 150-4 КпАп ррфср
-
3. Виявлення порушень авторських і суміжних прав на аудіовізуальні твори
-
5. Передача матеріалів про адміністративне правопорушення до суду:
-
Система винагороди авторам
-
2. Система винагороди
-
Основні положення
-
II. Підготовка—виробництво фільму
-
III. Повноваження режисера
-
IV. Обсяг прав
-
V. Винагорода
-
VI. Строки
-
VII. Обов'язки сторін при використанні фільму
-
VIII. Колективне управління правами
-
IX. Санкції
-
3.2. Подання досьє
-
3.3. Здавання повного сценарію
-
II. Використання
-
1. Відтворення:
-
2. Публічний показ і/або передача в ефір:
-
3. Вторинне використання
-
Стаття 5. Обмежувальні застереження
-
Стаття 6. Особисте немайнове право
-
7.1. Публічний показ у залах (кінотеатри, фестивалі...) і
-
7.2. Публічна передача по телебаченню (радіохвильова, кабельна, супутни- кова):
-
7.4. Приватне копіювання (на чистих аудіо- та аудіовідеоносіях)
-
7.5. Передача в публічне користування
-
7.6. Передача в оренду або користування
-
Стаття 8. Умови оплати
-
Стаття 12. Затрати
-
Стаття 13. Строк дії виключної ліцензії
-
Стаття 15. Можливість відступлення прав, одержаних за виключною ліцензією
-
Дельфійська декларація
-
Резолюції, прийняті на конференції в Будапешті, організованій під егідою Ради Європи
-
10 Грудня 1994 року
-
Європейська хартія
-
Стаття 7
-
Стаття 8
-
Стаття 9
-
Стаття 10
-
Стаття 11
-
Стаття 12
-
Стаття 13
-
Стаття 14
-
II. Підготовка сценарію, створення фільму
-
III. Права і обов'язки автора сценарію
-
IV. Обсяг прав і
-
V. Винагорода
-
VI. Строки
-
VII. Права і обов'язки продюсера
-
VIII. Колективне управління
-
IX. Санкції
-
X, Заключні положення
-
Радіомовного союзу (sacd/ebu) на використання телевізійних робіт з репертуару sacd
-
Стаття 1
-
Стаття 2
-
Стаття з
-
Стаття 4
-
Стаття 5
-
Стаття 6
-
Стаття 7
-
Стаття 8
-
Стаття 9
-
Стаття 10
-
Стаття 11
-
Стаття 12
-
Стаття 13
-
Стаття 14
-
Стаття 15
-
Розподіл винагороди
-
Інструкція Товариства колективного управління майновими правами Німеччини gema Основні принципи
-
І. Подання заявок і реєстрація творів
-
III. Формування програми виконання музичного твору
-
IV. Оплата виконаної програми 1
-
V. Визначення частоти виконання творів
-
VI. Визначення розрахункового коефіцієнта творів
-
VII. Попурі
-
VIII. Розрахунок всередині окремих сфер виконання музичних творів •
-
XI. Коефіцієнт розрахунку за виконання розважальних творів у поєднанні з оцінкою, прийнятою на радіо
-
XII. Розрахунки за твори, що не охоплюються розділами X, XI, XIII
-
XIII. Пряма оплата готівкою
-
XIV. Розрахунковий коефіцієнт за телевізійні передачі
-
XV. Коефіцієнт оплати звукових кінофільмів
-
І. Основні положення
-
1. Видавництво повторного видання
-
2. Принцип розподілу винагороди
-
II. Про квоту винагороди видавцеві повторного видання
-
III. Виняток з основних положень про видавництво (видавця) повторного видання
-
V. Видавець-популяризатор т
-
Закон великобританії
-
2, Права, властиві творам, що охороняються авторським правом
-
7. Кабельні програми
-
8. Друковані видання
-
19. Авторство твору
-
Глава II Права володільця авторських прав
-
16. Дії, обмежені авторським правом на твір
-
17. Порушення авторського права шляхом копіювання
-
18. Порушення авторського права шляхом виготовлення копій для необмеженого кола осіб
-
19. Порушення авторського права шляхом публічного сповіщення, показу або виконання твору
-
20. Порушення авторського права шляхом передачі або включення до мовлення кабельних програм
-
21. Порушення авторського права шляхом адаптації або дії, здійснюваної відносно адаптації
-
22. Вторинне порушення авторського права: імпорт копії, виготовленої з порушенням авторського права
-
23. Вторинне порушення авторського права: володіння або розпорядження копією, що порушує авторське право
-
24. Вторинне порушення авторського права: надання засобів для виготовлення копій, що порушують авторське право
-
25. Вторинне порушення авторського права: дозвіл на використання приміщення для сповіщення з порушенням авторського права
-
26. Вторинне порушення авторського права: надання апаратури для проведення сповіщення з порушенням авторського права тощо
-
27. Значення терміна «контрафактна копія»
-
Глава III Дозволені дії відносно творів, що охороняються авторським правом
-
28. Вступні положення
-
29, Дослідницька робота і самостійне вивчення
-
56. Передача копій творів в електронній формі
-
68. Запис у рамках релевантного права з метою передачі або кабельної програми
-
69. Запис з метою нагляду і контролю над радіо- і телепередачами та кабельними програмами
-
70. Запис програм з метою їх перегляду в інший час ,
-
72. Безплатний показ або програвання передач чи кабельних програм необмеженому колу осіб
-
75. Здійснення запису з метою архівування
-
76. Адаптовані версії j
-
Глава IV Моральні права
-
89. Застосування положень до частин творів
-
Глава V Дії відносно прав на твори, що охороняються авторським правом
-
90. Передача права і дозволи (ліцензії)
-
91. Очікуваний володілець авторського права
-
92. Виключні ліцензії
-
94. Моральні права, що не підлягають перевідступленню
-
95. Передача авторських прав після смерті
-
Глава VI Засоби правового захисту відносно порушення права
-
96. Порушення, що створює право на позов з боку володільця авторського права
-
97. Положення про відшкодування збитків ] за позовом про порушення права ]
-
98. Взяття зобов'язання про одержання «права на ліцензію» в ході розгляду про порушення права
-
99. Судовий наказ про здавання предмета порушення
-
100. Право на конфіскацію контрафактних копій та інших предметів
-
101. Права і засоби правового захисту виключного ліцензіата ]
-
103. Засоби правового захисту від порушення моральних прав
-
104. Презумпції відносно літературних, драматичних, музичних і художніх творів
-
105. Презумпція відносно звукових записів і фільмів
-
1(107 А. Примусове застосування права місцевим органом Палати мір і ваги]
-
108. Судовий наказ про здавання контрафактних предметів
-
Секція IV Контракт про оренду
-
Розділ II Спеціальні положення
-
Секція і
-
Секція II Публічне сповіщення за допомогою супутника
-
Секція III Кабельна ретрансляція
-
Частина III
-
Секція і Загальні положення
-
Частина IV
-
Стаття 17 Артисти і спортсмени
-
Конвенція
-
Стаття 17 Артисти і спортсмени
-
Стаття 23 Усунення подвійного оподаткування
-
Конвенція
-
Стаття 17 Артисти і спортсмени
-
Стаття 22 Усунення подвійного оподаткування
-
Конвенція
-
Стаття 17 Артисти і спортсмени
-
Стаття 24 Уникнення подвійного оподаткування
-
Конвенція
-
Конвенція
-
Стаття 12 Роялті
-
Стаття 17 Артисти і спортсмени
-
Стаття 24 Усунення подвійного оподаткування
-
Конвенція
-
Стаття 17 Артисти і спортсмени
-
Стаття 23 Уникнення подвійного оподаткування
-
Конвенція
-
Стаття 17 Артисти і спортсмени
-
Стаття 23 Усунення подвійного оподаткування
-
Конвенція
-
Стаття 17 Артисти і спортсмени
-
Стаття 22 Усунення подвійного оподаткування
-
Стратегія
-
І. Основні напрями інтеграційного процесу
-
1. Адаптація законодавства України до законодавства єс, забезпечення прав людини
-
3. Інтеграція України до єс у контексті загальноєвропейської безпеки
-
6. Культурно-освітня і науково-технічна інтеграція
-
7, Регіональна інтеграція України
-
8. Галузева співпраця
-
II. Внутрішнє забезпечення інтеграційного процесу
-
1. Організаційне забезпечення
-
2. Фінансове забезпечення
-
3. Правове забезпечення
-
4. Інформаційне забезпечення
-
Передмова
-
Розділ 1. Критерії членства в єс Поточна ситуація
-
Поточна ситуація
-
6.1.3. Захист прав інтелектуальної власності Поточна ситуація
-
Концепція адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу
-
1. Загальні положення
-
2. Етапи адаптації законодавства
-
3. Механізм адаптації законодавства
-
Впровадження адаптованого законодавства
-
4. Організаційне забезпечення процесу адаптації законодавства Фінансове забезпечення
-
Інформаційне і наукове забезпечення
-
Кадрове забезпечення
-
Концепція
-
1. Основні напрями та пріоритети розвитку стосунків з Європейським Союзом у галузі авторського права і суміжних прав
-
2. Головна мета співробітництва, стратегія щодо її досягнення та відповідні тактичні дії
-
3. Суб'єкти розвитку стосунків
-
Програма
-
І. Вступ
-
II. Сучасний стан розвитку системи охорони авторського права і суміжних прав
-
III. Нормативно-правові акти Європейського Союзу у галузі авторського права і суміжних прав
-
IV. Стратегічні напрями інтеграції у галузі авторського права і суміжних прав
-
V. Наближення законодавства України до норм і правил єс у галузі авторського права і суміжних прав
-
VI. Забезпечення правомірного використання в Україні об'єктів авторського права і суміжних прав
-
VII. Розвиток та удосконалення інституційної бази охорони авторського права і суміжних прав та механізмів її впровадження
-
VIII. Фінансове забезпечення Програми інтеграції України до єс у галузі авторського права і суміжних прав
-
Видавничий Дім «Ін Юре»