Стаття 9 Особисті немайнові права
Ця Директива не посягає на положення держав-членів, що регулюють особисті немайнові права.
Стаття 10 Застосовність у часі
Якщо строк дії охорони, що перевищує відповідний строк, передбачений цією Директивою, вже почав відраховуватися в державах-членах на день, зазначений у статті 13 (1), то ця Директива не має наслідком скоротити цей строк в цій державі-члені.
Строки дії охорони, передбачені цією Директивою, розповсюджуються на всі твори і на всі об'єкти, які на зазначену в статті 13 (1) дату охороняються
105
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України
принаймні в одній Державі щодо застосування національних постанов, які відносяться до авторського права або суміжних прав або до тих, які відповідають критеріям, викладеним у Директиві 92/100 ЄЕС.
Ця Директива не завдає шкоди угодам, укладеним до дати, зазначеної в статті 13 (1). Держави-члени приймають постанови, необхідні для того, щоб за хистити права, придбані третіми особами.
Держави-члени можуть не застосовувати положення статті 2 (1) до кінемато графічних і аудіовізуальних творів, створених до 1 липня 1994 року.
Держави-члени можуть визначити дату введення в дію статті 2 (1) за умо ви, що це відбудеться не пізніше 1 липня 1997 року.
- А. С. Довгерта
- 1. Європейський Союз
- 3. Програма тасіс «Інтелектуальна власність»
- 4. Інші нормативні матеріали і документи
- 5. Закони з авторського права європейських країн
- 6. Двосторонні угоди України з державами-членами єс про уникнення подвійного оподаткування роялті і винагороди працівникам мистецтв
- 7. Європейська інтеграція України
- Угода про партнерство
- Частина і. Основні принципи
- Стаття з
- Стаття 4
- Стаття 5
- Стаття 10
- Стаття 11
- Стаття 12
- Стаття 13
- Стаття 14
- Стаття 15
- Стаття 16
- Стаття 17
- Стаття 18
- Стаття 19
- Стаття 20
- Стаття 37
- Стаття 38
- Стаття 39
- Стаття 40
- Стаття 42
- Стаття 43
- Стаття 44
- Стаття 45
- Стаття 46
- Стаття 47
- Стаття 49
- Стаття 51
- Стаття 86
- Стаття 88
- Стаття 94
- Стаття 95
- Стаття 96
- Стаття 97
- Стаття 103
- Стаття 104
- Стаття 105
- Стаття 106
- Стаття 109
- Протокол
- Стаття 1. Визначення
- Стаття 2. Сфера застосування
- Стаття 3. Надання допомоги на прохання
- Стаття 4. Добровільне надання допомоги
- Стаття 5. Передача/оповіщення
- Стаття 7. Виконання прохань
- Стаття 8. Форма надання інформації
- Стаття 11. Використання інформації
- Стаття 12. Експерти та свідки
- Стаття 13. Допоміжні витрати
- Стаття 14. Впровадження
- Стаття 15. Комплементарність
- Частина II Основні цілі
- І. Підтримка процесу демократичних та економічних перетворень в Україні
- II. Вирішення спільних проблем європейського континенту
- II.Il. Співпраця в галузі охорони навколишнього середовища, енергетики та ядерної безпеки
- III. Підтримка зміцнення співпраці між єс та Україною в контексті розширення єс
- III. Іі. Співпраця в галузі юстиції та внутрішніх справ
- Інструменти та засоби Загальні положення
- Частина III Конкретні ініціативи
- Частина IV Термін чинності
- Декларація
- Робочий план Головуючої*
- II. Забезпечення стабільності та безпеки, відповіді на спільні виклики на Європейському континенті
- III. Підтримка зміцненого співробітництва між Україною та єс у контексті розширення єс
- Від 22 грудня 1994 року,
- Розділ і Загальні відомості
- Розділ II
- Стаття 4
- Стаття 5
- Розділ IV
- Стаття 6
- Стаття 7
- Розділ V
- Стаття 8
- Розділ VI Заключні положення Стаття 9
- Стаття 10
- Стаття 11
- Стаття 12
- Стаття 13
- Стаття 14
- Стаття 15
- Стаття 2
- Розділ і Визначення Стаття 1
- Розділ II Загальні положення Стаття 2
- Стаття з
- Розділ III Просування розповсюдження (прокату) і продукції телевізійних програм Стаття 4
- Стаття 5
- Стаття 6
- Розділ IV Телереклама і спонсорство
- Стаття 12
- Стаття 13
- Стаття 14
- Стаття 15
- Стаття 19
- Розділ VI Право на опублікування спростування Стаття 23
- Розділ VII
- Стаття 1 Об'єкт охорони
- Стаття 2 Авторство на комп'ютерні програми
- Стаття 5 Винятки з дій, що підпадають під обмеження
- Стаття 6 Декомпіляція
- Стаття 7 Спеціальні заходи охорони
- Стаття 8 Строк охорони
- Стаття 10 Заключні положення
- Стаття 11
- Від 19 листопада 1992 року
- Розділ і Право на прокат і на позичання Стаття 1 Предмет уніфікації
- Стаття з Прокат комп'ютерних програм
- Стаття 4 Право на справедливу винагороду, від якої не можна відмовитися
- Розділ II Суміжні права Стаття 6 Право фіксації (запису)
- Стаття 7 Право відтворення
- Стаття 9 Право розповсюдження (надання)
- Стаття 10 Обмеження прав
- Розділ III
- Стаття 15 Заключні положення
- Розділ і Визначення
- Розділ II Радіомовлення за допомогою супутника Стаття 2 Право на радіомовлення
- Стаття з Придбання прав на радіомовлення
- Стаття 4
- Стаття 6 Мінімальний захист
- Стаття 7 Перехідні розпорядження
- Розділ III Ретрансляція кабельною мережею Стаття 8 Право на ретрансляцію кабельною мережею
- Стаття 10
- Розділ IV Загальні вказівки Стаття 13 Колективне управління правами
- Стаття 14 Остаточні розпорядження
- Стаття 15
- Від 29 жовтня 1993 року
- Стаття 1 Строк дії авторських прав
- Стаття 2 Кінематографічні і аудіовізуальні твори
- Стаття з Строк дії суміжних прав
- Стаття 6 Охорона фотографій
- Стаття 7 Охорона відносно третіх країн
- Стаття 9 Особисті немайнові права
- Стаття 11 Технічна обробка (адаптація)
- Стаття 12 Процедура нотифікації
- Стаття 13 Загальні положення
- Стаття 14
- Розділ і Сфера застосування Стаття 1 Сфера застосування
- Стаття 2 Обмеження сфери застосування
- Розділii Авторське право
- Стаття 4 Авторство бази даних
- Стаття 5 Дії, що накладають обмеження
- Стаття 6 Винятки з дій стосовно обмеження
- Розділ III Право «sui generis»
- Стаття 8 Права і обов'язки законного користувача
- Стаття 9 Винятки з права «sui generis»
- Стаття 10 Строк дії охорони
- Стаття 11 Сфера дії охорони через право «sui generis»
- Розділ IV Загальні положення Стаття 12 Санкції
- Стаття 14 Застосування в часі
- Стаття 15 Обов'язковий характер деяких положень
- Стаття 16 Заключні положення
- Стаття 17
- 9 Травня 1996 року Брюссель, сом/96/97 final 96/085 (cod) виклад підстав і. Вступ
- II. Аналіз зазначеного ринку
- III. Юридична ситуація
- 1. Франція
- 2. Бельгія
- 4. Німеччина і
- 5. Португалія
- 6. Люксембург
- 7. Іспанія
- 9. Греція
- 10. Фінляндія
- 11. Швеція
- 12. Вільний огляд
- 1. Західна Європа поза Співтовариством
- 2. Центральна і Східна Європа
- 3. Сполучені Штати
- IV. Необхідність дій
- V. Особливі положення
- VI. Текст пропозиції Директиви
- Розділ і
- Стаття 13
- «Зелений документ»,
- Розділ перший Частина перша Основні положення
- Підрозділ II Питання першочергового значення а. Новий виклик, нові завдання
- А. Правила внутрішнього ринку за Договором
- Розділ другий Частина перша Основні положення
- Підрозділ і Законне використання Основні положення
- 1. Вступ
- 2. Сучасний правовий аспект
- 2.2. Вплив законодавства Співтовариства на це питання
- 3. Обговорення проблем з точки зору Співтовариства
- 4. Питання
- Підрозділ II Вичерпання прав і паралельного імпорту Основні положення
- 2. Сучасний правовий аспект
- 4. Питання
- Частина друга Специфічні права Підрозділ III Право на відтворення Основні положення
- 1. Вступ
- 2. Сучасний правовий аспект
- 4. Питання
- Підрозділ IV Сповіщення для загального відома Основні положення
- 1. Вступ
- 2. Сучасний правовий аспект
- 4. Питання
- Основні положення
- 1. Вступ
- 2. Сучасний правовий ас'пект
- 3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- 4. Питання
- Підрозділ VI Право на цифрову передачу в ефір Основні положення
- 1. Вступ
- 2. Сучасний правовий аспект
- 3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- 4. Питання
- Підрозділ VII Моральні права Основні положення
- 1. Вступ
- 2. Сучасний правовий аспект
- 3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- 4. Питання
- Частина третя Використання прав Підрозділ VIII Переданий і управління правами Основні положення
- 1. Вступ а) Природа прав і
- 2. Сучасний правовий аспект
- 4. Питання
- Підрозділ IX Технічні системи охорони та ідентифікації Основні положення
- 1. Вступ
- 2. Сучасний правовий аспект
- 3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- 4. Питання
- Розділ перший Загальні питання
- Розділ другий Підрозділ і Законне використання
- Підрозділ II Вичерпання прав та паралельного імпорту
- Частина друга Специфічні права Підрозділ III Право на відтворення
- Підрозділ IV Сповіщення для загального відома
- Підрозділ VI Право на цифрову передачу в ефір
- Підрозділ VII Моральні права
- Частина третя Використання прав Підрозділ VIII Передача та управління правами
- Підрозділ IX Технічні системи охорони та ідентифікації
- Європейська культурна конвенція
- Стаття 1
- Стаття 4
- Стаття 5
- Стаття 6
- Стаття 7
- Стаття 8
- Стаття 9
- Стаття 10
- Стаття 11
- Європейська конвенція про спільне кіновиробництво
- Глава 1 Загальні положення Стаття 1 Мета Конвенції
- Стаття 2 Сфера дії
- Стаття з Визначення
- Глава II
- Стаття 4 Прирівнення до національних фільмів
- Стаття 6 Частка внеску кожного співпродюсера
- Стаття 7 Права співпродюсерів
- Стаття 8 Технічна і творча участь
- Стаття 9 Фінансова участь у спільному виробництві
- Стаття 10 Загальний баланс
- Стаття 11 в'їзд і проживання
- Стаття 14 Мови
- Стаття 15 Фестивалі
- Глава III
- Стаття 17 Введення в дію
- Стаття 19 Територіальне застереження
- Стаття 20 Застереження
- Стаття 21 Денонсація
- Розділ і Загальні положення
- Стаття 2 Вживання термінів
- Стаття 4 Свобода приймання і ретрансляції
- Стаття 5 Обов'язки транслювальних Учасників
- Стаття 6 Надання інформації
- Розділ II Зміст програм Стаття 7 Обов'язки телемовника
- Стаття 9 Доступ населення до інформації
- Стаття 10 а Плюралізм засобів масової інформації
- Стаття 11 Загальні норми
- Стаття 12 Тривалість реклами і телеторгівлі
- Стаття 13 Форма і презентація реклами і телеторгівлі
- Стаття 14 Розміщення реклами і телеторгівлі
- Стаття 15 Реклама певних товарів і телеторгівля ними
- Розділ IV Спонсорство Стаття 17 Загальні правила
- Стаття 18 Заборонене спонсорство
- Розділ IV а
- Розділ VI Постійний Комітет Стаття 20 Постійний Комітет
- Стаття 21 Функції Постійного Комітету
- Стаття 22 Доповіді Постійного Комітету
- Розділ VII Поправки Стаття 23 Поправки
- Розділ VIII Заяви про порушення Конвенці'ї Стаття 24 Заяви про порушення Конвенції
- Розділ IX Вирішення спорів Стаття 25 Примирення
- Стаття 26 Арбітраж
- Розділ X
- Стаття 27 Інші міжнародні угоди і домовленості
- Стаття 28
- Стаття 32 Застереження
- Стаття 33 Денонсація
- Арбітраж
- Рекомендація № к (88)2 ради європи
- Визнання прав
- Засоби захисту прав та санкції
- Співпраця між Державами-членами
- Ратифікація угод
- Пояснювальний меморандум Вступ
- Коментарі до положень Рекомендації Визнання прав (пункт 1)
- Співпраця між громадськими організаціями і володільцями прав (пункти 7 і 8)
- Ратифікація угод (пункти 11 і 12)
- Рекомендація № r (95)1 ради європи
- Положення Рекомендації № r (95) 1
- Пропозиція рекомендації ради європи
- Про засоби захисту авторського права
- І суміжних прав та боротьбу з піратством,
- Особливо в цифровому середовищі
- Визнання прав
- Засоби захисту прав та санкції
- Технічні засоби і управління правами
- Співпраця між Державами-членами
- Ратифікація угод
- Пояснювальний меморандум Вступ
- Коментарі до положень Рекомендації
- Засоби захисту прав та санкції
- Технічні засоби і управління правами
- Співпраця між Державами-членами
- Ратифікація угод
- Боротьба проти звукового і аудіовізуального піратства Керівництво
- 1. Що таке звукове і аудіовізуальне піратство?
- 1.1. Піратство у сфері музичних творів
- 1.2, Піратство у сфері аудіовізуальних творів
- 1.3. Телевізійне і радіопіратство
- 2. Чому піратство стало поширеним?
- 2.1. Технічні можливості
- 2.2. Існування підпільного ринку
- 3. Шкода, завдана піратством
- 3.1. Яких збитків зазнають творці творів, аудіовізуальна індустрія та держава
- 3.2. Загроза художній творчості національній та європейській культурі
- 4. Які кроки необхідно вяіити проти піратів?
- 4.1. Права повинні бути визнані
- 4.2. Введення юридичних засобів і санкцій
- 4.3. Створення ефективних структур для проведення розслідувань, збору доказів
- 4.4. Створення ефективних систем антикопіювання в звукових і аудіовізуальних записах і обладнанні
- 4.5. Широке інформування громадськості стосовно шкоди, якої завдає піратство: ми всі втрачаємо від цього!
- Експертно-криміналістичний центр мвс Росії Російська антипіратська організація захисту прав на аудіовізуальні твори
- Висновки і рекомендації
- 2. Адміністративно-правова характеристика правопорушень, передбачених ст. 150-4 КпАп ррфср
- 3. Виявлення порушень авторських і суміжних прав на аудіовізуальні твори
- 5. Передача матеріалів про адміністративне правопорушення до суду:
- Система винагороди авторам
- 2. Система винагороди
- Основні положення
- II. Підготовка—виробництво фільму
- III. Повноваження режисера
- IV. Обсяг прав
- V. Винагорода
- VI. Строки
- VII. Обов'язки сторін при використанні фільму
- VIII. Колективне управління правами
- IX. Санкції
- 3.2. Подання досьє
- 3.3. Здавання повного сценарію
- II. Використання
- 1. Відтворення:
- 2. Публічний показ і/або передача в ефір:
- 3. Вторинне використання
- Стаття 5. Обмежувальні застереження
- Стаття 6. Особисте немайнове право
- 7.1. Публічний показ у залах (кінотеатри, фестивалі...) і
- 7.2. Публічна передача по телебаченню (радіохвильова, кабельна, супутни- кова):
- 7.4. Приватне копіювання (на чистих аудіо- та аудіовідеоносіях)
- 7.5. Передача в публічне користування
- 7.6. Передача в оренду або користування
- Стаття 8. Умови оплати
- Стаття 12. Затрати
- Стаття 13. Строк дії виключної ліцензії
- Стаття 15. Можливість відступлення прав, одержаних за виключною ліцензією
- Дельфійська декларація
- Резолюції, прийняті на конференції в Будапешті, організованій під егідою Ради Європи
- 10 Грудня 1994 року
- Європейська хартія
- Стаття 7
- Стаття 8
- Стаття 9
- Стаття 10
- Стаття 11
- Стаття 12
- Стаття 13
- Стаття 14
- II. Підготовка сценарію, створення фільму
- III. Права і обов'язки автора сценарію
- IV. Обсяг прав і
- V. Винагорода
- VI. Строки
- VII. Права і обов'язки продюсера
- VIII. Колективне управління
- IX. Санкції
- X, Заключні положення
- Радіомовного союзу (sacd/ebu) на використання телевізійних робіт з репертуару sacd
- Стаття 1
- Стаття 2
- Стаття з
- Стаття 4
- Стаття 5
- Стаття 6
- Стаття 7
- Стаття 8
- Стаття 9
- Стаття 10
- Стаття 11
- Стаття 12
- Стаття 13
- Стаття 14
- Стаття 15
- Розподіл винагороди
- Інструкція Товариства колективного управління майновими правами Німеччини gema Основні принципи
- І. Подання заявок і реєстрація творів
- III. Формування програми виконання музичного твору
- IV. Оплата виконаної програми 1
- V. Визначення частоти виконання творів
- VI. Визначення розрахункового коефіцієнта творів
- VII. Попурі
- VIII. Розрахунок всередині окремих сфер виконання музичних творів •
- XI. Коефіцієнт розрахунку за виконання розважальних творів у поєднанні з оцінкою, прийнятою на радіо
- XII. Розрахунки за твори, що не охоплюються розділами X, XI, XIII
- XIII. Пряма оплата готівкою
- XIV. Розрахунковий коефіцієнт за телевізійні передачі
- XV. Коефіцієнт оплати звукових кінофільмів
- І. Основні положення
- 1. Видавництво повторного видання
- 2. Принцип розподілу винагороди
- II. Про квоту винагороди видавцеві повторного видання
- III. Виняток з основних положень про видавництво (видавця) повторного видання
- V. Видавець-популяризатор т
- Закон великобританії
- 2, Права, властиві творам, що охороняються авторським правом
- 7. Кабельні програми
- 8. Друковані видання
- 19. Авторство твору
- Глава II Права володільця авторських прав
- 16. Дії, обмежені авторським правом на твір
- 17. Порушення авторського права шляхом копіювання
- 18. Порушення авторського права шляхом виготовлення копій для необмеженого кола осіб
- 19. Порушення авторського права шляхом публічного сповіщення, показу або виконання твору
- 20. Порушення авторського права шляхом передачі або включення до мовлення кабельних програм
- 21. Порушення авторського права шляхом адаптації або дії, здійснюваної відносно адаптації
- 22. Вторинне порушення авторського права: імпорт копії, виготовленої з порушенням авторського права
- 23. Вторинне порушення авторського права: володіння або розпорядження копією, що порушує авторське право
- 24. Вторинне порушення авторського права: надання засобів для виготовлення копій, що порушують авторське право
- 25. Вторинне порушення авторського права: дозвіл на використання приміщення для сповіщення з порушенням авторського права
- 26. Вторинне порушення авторського права: надання апаратури для проведення сповіщення з порушенням авторського права тощо
- 27. Значення терміна «контрафактна копія»
- Глава III Дозволені дії відносно творів, що охороняються авторським правом
- 28. Вступні положення
- 29, Дослідницька робота і самостійне вивчення
- 56. Передача копій творів в електронній формі
- 68. Запис у рамках релевантного права з метою передачі або кабельної програми
- 69. Запис з метою нагляду і контролю над радіо- і телепередачами та кабельними програмами
- 70. Запис програм з метою їх перегляду в інший час ,
- 72. Безплатний показ або програвання передач чи кабельних програм необмеженому колу осіб
- 75. Здійснення запису з метою архівування
- 76. Адаптовані версії j
- Глава IV Моральні права
- 89. Застосування положень до частин творів
- Глава V Дії відносно прав на твори, що охороняються авторським правом
- 90. Передача права і дозволи (ліцензії)
- 91. Очікуваний володілець авторського права
- 92. Виключні ліцензії
- 94. Моральні права, що не підлягають перевідступленню
- 95. Передача авторських прав після смерті
- Глава VI Засоби правового захисту відносно порушення права
- 96. Порушення, що створює право на позов з боку володільця авторського права
- 97. Положення про відшкодування збитків ] за позовом про порушення права ]
- 98. Взяття зобов'язання про одержання «права на ліцензію» в ході розгляду про порушення права
- 99. Судовий наказ про здавання предмета порушення
- 100. Право на конфіскацію контрафактних копій та інших предметів
- 101. Права і засоби правового захисту виключного ліцензіата ]
- 103. Засоби правового захисту від порушення моральних прав
- 104. Презумпції відносно літературних, драматичних, музичних і художніх творів
- 105. Презумпція відносно звукових записів і фільмів
- 1(107 А. Примусове застосування права місцевим органом Палати мір і ваги]
- 108. Судовий наказ про здавання контрафактних предметів
- Секція IV Контракт про оренду
- Розділ II Спеціальні положення
- Секція і
- Секція II Публічне сповіщення за допомогою супутника
- Секція III Кабельна ретрансляція
- Частина III
- Секція і Загальні положення
- Частина IV
- Стаття 17 Артисти і спортсмени
- Конвенція
- Стаття 17 Артисти і спортсмени
- Стаття 23 Усунення подвійного оподаткування
- Конвенція
- Стаття 17 Артисти і спортсмени
- Стаття 22 Усунення подвійного оподаткування
- Конвенція
- Стаття 17 Артисти і спортсмени
- Стаття 24 Уникнення подвійного оподаткування
- Конвенція
- Конвенція
- Стаття 12 Роялті
- Стаття 17 Артисти і спортсмени
- Стаття 24 Усунення подвійного оподаткування
- Конвенція
- Стаття 17 Артисти і спортсмени
- Стаття 23 Уникнення подвійного оподаткування
- Конвенція
- Стаття 17 Артисти і спортсмени
- Стаття 23 Усунення подвійного оподаткування
- Конвенція
- Стаття 17 Артисти і спортсмени
- Стаття 22 Усунення подвійного оподаткування
- Стратегія
- І. Основні напрями інтеграційного процесу
- 1. Адаптація законодавства України до законодавства єс, забезпечення прав людини
- 3. Інтеграція України до єс у контексті загальноєвропейської безпеки
- 6. Культурно-освітня і науково-технічна інтеграція
- 7, Регіональна інтеграція України
- 8. Галузева співпраця
- II. Внутрішнє забезпечення інтеграційного процесу
- 1. Організаційне забезпечення
- 2. Фінансове забезпечення
- 3. Правове забезпечення
- 4. Інформаційне забезпечення
- Передмова
- Розділ 1. Критерії членства в єс Поточна ситуація
- Поточна ситуація
- 6.1.3. Захист прав інтелектуальної власності Поточна ситуація
- Концепція адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу
- 1. Загальні положення
- 2. Етапи адаптації законодавства
- 3. Механізм адаптації законодавства
- Впровадження адаптованого законодавства
- 4. Організаційне забезпечення процесу адаптації законодавства Фінансове забезпечення
- Інформаційне і наукове забезпечення
- Кадрове забезпечення
- Концепція
- 1. Основні напрями та пріоритети розвитку стосунків з Європейським Союзом у галузі авторського права і суміжних прав
- 2. Головна мета співробітництва, стратегія щодо її досягнення та відповідні тактичні дії
- 3. Суб'єкти розвитку стосунків
- Програма
- І. Вступ
- II. Сучасний стан розвитку системи охорони авторського права і суміжних прав
- III. Нормативно-правові акти Європейського Союзу у галузі авторського права і суміжних прав
- IV. Стратегічні напрями інтеграції у галузі авторського права і суміжних прав
- V. Наближення законодавства України до норм і правил єс у галузі авторського права і суміжних прав
- VI. Забезпечення правомірного використання в Україні об'єктів авторського права і суміжних прав
- VII. Розвиток та удосконалення інституційної бази охорони авторського права і суміжних прав та механізмів її впровадження
- VIII. Фінансове забезпечення Програми інтеграції України до єс у галузі авторського права і суміжних прав
- Видавничий Дім «Ін Юре»